AC | כב אין-חשך ואין צלמות-- להסתר שם פעלי און
|
ASV | There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
|
BE | There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
|
Darby | There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
|
ELB05 | Da ist keine Finsternis und kein Todesschatten, daß sich darein verbergen könnten, die Frevel tun.
|
LSG | Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.
|
Sch | Es gibt keine Finsternis und keinen Todesschatten, wo die Übeltäter sich verbergen könnten.
|
Web | There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
|